“自由间接引语”是处于“直接引语”与“间接引语”之间的一种话语叙述方式。它是 一种以复杂的方式转述别人语言——人物语言或思想的,它既具有“直接引语”和“间接引 语”的某些特点,又具有自身的独特性。它主要出现在文学作品中,多用来描述人物的内心 活动,让人物的精神世界,特别是埋藏在内心的细微活动如实地展现出来。“自由间接引语 ”在人称和时态上与间接引语是一致的,它们的区别是间接引语在转述他人思想和内心活动 时带有一种冷静旁观的姿态,并不介入到文本的叙述当中。而自由间接引语的叙述内容则不 仅使得人物的主体意识得以展现,而且叙述者本人对事情的态度也通过这种自由间接引语的 表达方式同时呈现出来。这样就使得整个表达具有了语义的双重压力,使文本获得了无限的 丰富性。例如:在凯瑟琳·曼斯菲尔德的短篇小说《一杯茶》中:

  “Yes, she liked it very much. She loved it; it was a great duck. She must h ave it.”(是的,她非常喜欢它,真的很喜欢,它太可爱了。她一定要把她买下来。 )

  这是自由间接引语的表达方式,如果我们换成间接引语是这样的:

  “She thought that she liked it very much since it was so good, and she deci ded to have it.”(她想,她很喜欢它,它太好了,她决定把它买下来。

  对比两句不同的表达效果,我们会发现,间接引语是不带有任何感情色彩的客观陈述, 而用自由间接引语就会既表达清楚人物的心理意识又呈现出叙述者本人的感情色彩。在这部 作品中,女主人公罗斯玛丽是作者要嘲讽的对象,所以,他用这种自由间接引语的叙述方式 ,很巧妙而不动声色的就给玛丽以尖锐的讽刺。

  在女性主义叙事学理论兴起之前,这种话语表达方式被批评家们所关注的是它所带来的 美学意义上的修辞效果。直到女性主义叙事学家苏珊·S·兰瑟才把自由间接引语的话语方 式与意识形态相结合,关注叙述的性别化。指出,自由间接引语包容了“作者权威和女性气 质,坚持己见与礼貌得体,激愤郁怒与彬彬有礼之间的矛盾”。

相关新闻

联系我们

联系我们

888-888-8888

在线咨询: 点击这里给我发消息

邮件:admin@gxqzs.cn

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信
关注微信
分享本页
返回顶部