《伊索寓言》是谁创作的

《伊索寓言》相传是古希腊寓言作家伊索所作。从成书的实际情况来看,这部作品的作者不应该只有一人,它应该是古代希腊人在相当长的历史时期内的集体创作。

随着时间的推移,书的内容更加丰富,这部作品中又加入印度、阿托伯及基督教故事,也就形成了现在的三百五十多篇。所以,严格地说,这部作品应该是古代寓言的汇编。

创作目的:

该寓言集通过描写动物之间的关系来表现当时的社会关系,主要是压迫者和被压迫者之间的不平等关系。寓言作者谴责当时社会上人压迫人的现象,号召受欺凌的人团结起来与恶人进行斗争。

扩展资料:

伊索寓言艺术特色:

1、生动有趣的故事情节:

伊索寓言主要是动物故事,同时也有一些植物故事、神话传说故事和反映人们的日常生活的寓言故事。故事涉及的面很广,故事反映了作者对相关的动物的生活及其相互关系和人们的各种日常生活场面的入微观察、精细体会。

2、个性突出的语言表达形式:

《伊索寓言》的文字表达的一个重要特点是故事本身的表达不注重人物形象的塑造和环境的描述,而着意于对动作过程的交代,以求构成一个简洁的故事框架,事件或场面多用客观直叙。

很少采用对话形式,往往只是在故事末尾用一句直接引语,以突出主题,语言简明、扼要,很少作美化修饰,从而给读者留下了丰富而广阔的想象空间。

3、有趣的故事形象:

将动物人格化,借此来嘲讽人类的缺点是《伊索寓言》又一大特点。


伊索寓言的作者是谁

伊索寓言是谁写的

《伊索寓言》的作者是古希腊时期著名的寓言家伊索。

伊索,公元前6世纪希腊寓言家,弗里吉亚人。据历史学家记载,他原是萨摩斯岛雅德蒙家的奴隶,曾被转卖多次,但因富有智慧,聪颖过人,最后获得自由。成为自由人后,他经常出入吕底亚国王克洛伊索斯的宫廷。《伊索寓言》归于他的名下。

《伊索寓言》的作者究竟是谁

伊索,生于公元前6世纪,古希腊寓言家,传说他是个奴隶,后获得自由,因“亵渎神明”终遭杀害。

伊索寓言,是古希腊民间流传的讽喻故事,经后人加工,成为现在流传的《伊索寓言》。从作品来看,时间跨度大,各篇的倾向也不完全一样,据推测,它不是一人一时之作,,可以看作是古希腊人在相当长的历史时期内的集体创作。伊索,可能是其中的一位重要作者。

伊索寓言,来自民间,所以社会地层人民的生活和思想感情得到了较突出的反映。如对富人贪婪自私的揭露;对恶人残忍本性的鞭鞑;对劳动创造财富的肯定;对社会不平等的抨击;对懦弱、懒惰的讽刺;对勇敢斗争的赞美。还有许多寓言,教人如何处世,如何做人,怎样辨别是非好坏,怎样变得聪明、智慧。伊索寓言是古希腊人生活和斗争的概况、提炼和总结,是古希腊人留给后人的一笔精神遗产。

伊索寓言,文字凝练,故事生动,想象丰富,饱含哲理,融思想性和艺术性于一体。其中《农夫和蛇》、《狐狸和葡萄》、《狼和小羊》、《龟兔赛跑》、《牧童和狼》、《农夫和他的孩子们》等已成为全世界家喻户晓的故事。

伊索寓言的作者是谁

伊索寓言的作者是尼科洛夫吗

伊索(约前620年-前560年),古希腊著名的哲学家、文学家。写《伊索寓言》

伊索寓言的译者是谁

《伊索寓言》在历史上比较具有影响的译本主要有四个

        一是1903年由商务印书馆出版的,林纾、严培南、严璩翻译的版本,此为第一部具有较大影响的译本。

        二是1932年由开明书店出版的孙立源翻译的版本,此译本在五四新文化运动后,在加强对外国优秀儿童文学译介的背景下,受到了少年儿童读者的欢迎。

       三是1955年人民文学出版社出版的周作人的译本,此为第一部从希腊文原文译出的版本。

       四是1981年人民文学出版社出版的由罗念生、陈洪文、王焕生、冯文华等四人从古希腊文译出的版本,此译本相较前三者语言通俗易懂,更符合现代人的阅读习惯,各方面更合乎新时代的要求。

       以上四个译本均在不同的历史时代为《伊索寓言》这一外国古典名著在中国的译介事业做出了贡献。

伊索寓言的作者是谁

相关新闻

联系我们

联系我们

888-888-8888

在线咨询: 点击这里给我发消息

邮件:admin@gxqzs.cn

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信
关注微信
分享本页
返回顶部